Nazarii A. Nazarov holds a PhD in linguistics, and lives and works in Kyiv, Ukraine. His poems have appeared in national anthologies in Ukraine (both in Ukrainian and in French translation). Previously published collections include Escape from Babylon (2006), Torch Bearer (2009), and translation collections Gardens of Adonis: Minor Anthology of World Poetry (2015, translations from Modern and Ancient Greek, Persian etc.), and Cavafy: Poems (2016, from Modern Greek).

 

Hikayat

 

The following poems are based on the mythologized biography of Alexander the Great, whose story was retold all over the Eurasia. The hero’s name, as well as the content, was constantly changing from one version to another. After his death, Alexander kept on traveling – but now only as a name, as a sound, as wind… So, in the following lines, Asian images are mingled with European.

 

I

And then came Rum

we offered them

jade and jasper

and oil to wash

their bodies of alabaster

they as the conquerors should do

took everything

with silent gestures

of acceptance

and watered their

horses mules and elephants

with the sacred water

of the Ganga

where the lust of our ancestors

was mingled

with disaster

 

II

Raja Iskander

sitting on his white elephant

gave a wink to our

astonished throng

we threw flowers

at his cortege

while a harpsichord was playing

behind the screen

of dalang

 

 

Notes

Hikayat – a Malaysian epic genre

Rum – i.e. “the Greeks”

Raja Iskander – the form in which Alexander’s name was used in Arabic and other Asian sources