CategoryUncategorized

Four more poems by Cao Yu – translated by Ed Allen

F

Cao Yu (1910-1996) was one of China’s most renowned modern playwrights, achieving literary immortality through 《雷雨》Thunderstorm (1934) and 《日出》Sunrise (1936). He continued to publish throughout the Sino-Japanese War, including a Chinese translation of Romeo and Juliet in 1943. In his later life he was known for writing the historical drama 《王昭君》Wang Zhaojun (1978), but his attempts at...

Four poems by Cao Yu – translated by Ed Allen

F

Cao Yu (1910-1996) was one of China’s most renowned modern playwrights, achieving literary immortality through 《雷雨》Thunderstorm (1934) and 《日出》Sunrise (1936). He continued to publish throughout the Sino-Japanese War, including a Chinese translation of Romeo and Juliet in 1943. In his later life he was known for writing the historical drama 《王昭君》Wang Zhaojun (1978), but his attempts at...

Jowell Tan – “April Wheeler”

J

Jowell Tan works in television commercials. He writes in various formats about many things, translating observations made in the day into words at night. He is currently working on having enough material for submission to publishers.   April Wheeler   Where am I? The void between life and death. The light at the end is flickering, not as bright nor as strong as I’d hoped it would...

Lu Nei – “Herding Clouds on the Rooftop” (translated by Ed Allen)

L

1. Li Momo left me a decade ago, came back ten years later, and I can’t remember the time between. She left a little girl and came back with thin wrinkles by her mouth. She dressed more proper, had changed all her old bad habits, and drove a BMW. When I asked how much money she had now, she said, “I’m set for the next ten years.”   I suffer amnesia so can’t remember many things, including...

Nazarii A. Nazarov – “Sima Qian”

N

Nazarii A. Nazarov holds a PhD in linguistics, and lives and works in Kyiv, Ukraine. His poems have appeared in national anthologies in Ukraine (both in Ukrainian and in French translation). Previously published collections include Escape from Babylon (2006), Torch Bearer (2009), and translation collections Gardens of Adonis: Minor Anthology of World Poetry (2015, translations from Modern and...

DS Maolalaí – three more poems

D

DS Maolalaí has been nominated four times for Best of the Net and three times for the Pushcart Prize. His poetry has been released in two collections, “Love is Breaking Plates in the Garden” (Encircle Press, 2016) and “Sad Havoc Among the Birds” (Turas Press, 2019).   The gourmand.   crockery, red and spitting from the microwave – like reading a book which...

DS Maolalaí – four poems

D

DS Maolalaí has been nominated four times for Best of the Net and three times for the Pushcart Prize. His poetry has been released in two collections, “Love is Breaking Plates in the Garden” (Encircle Press, 2016) and “Sad Havoc Among the Birds” (Turas Press, 2019).   Inscriptions.   reading through books in a second hand store like shopping at lunchtime for...

DS Maolalaí – three poems

D

DS Maolalaí has been nominated four times for Best of the Net and three times for the Pushcart Prize. His poetry has been released in two collections, “Love is Breaking Plates in the Garden” (Encircle Press, 2016) and “Sad Havoc Among the Birds” (Turas Press, 2019).   Juice.   to die with an apple in apple season is to die with a pleasure which cannot be taken...

Lynette Tan – Porous: A reflection on Nissim Ezekiel’s ‘Background, Casually’ (1965) 

L

Lynette Tan Yuen Ling has a PhD in Film Studies and has published poetry, short stories, and children’s books. She is also Director of Studies at Residential College 4, National University of Singapore where she teaches Systems Thinking.    Porous: A reflection on Nissim Ezekiel’s ‘Background, Casually’ (1965) I don’t come from anywhere anymore I come from everywhere and my skin tells me how...

Karolina Pawlik – “Maud of Enduring Shores”

K

Karolina Pawlik is a Shanghai-based researcher, lecturer and writer of mixed Polish and Russian origins. Trained in anthropology, she is mostly interested in visual culture, especially typography evolving in Shanghai since the Republican era. Some of her poems in Polish have been published in Poland. “Migraintion” is the first poetry series she has written in English.  Maud of...

Categories