CategoryUncategorized

Piyal Kariyawasam – ‘Second Time Round, the Silver Bullets Found his Heart’ (trans. Gaya Nagahawatta)

P

Piyal Kariyawasam is a Sri Lankan writer, theatre activist, lecturer, and director of documentaries. Locally, he has won state awards for fiction and theatre. He has received international scholarships to U.S.A. and India. He represented Sri Lanka at the 1st China-South Asia Literature Forum, China, and at international events in Bhutan and Azerbaijan. He has published 5 works of fiction, as well...

Yejia Zhang – ‘The Cyclical Nature of Everything’

Y

Yejia Zhang is a second-generation Chinese Canadian studying Medicine in Ontario, Canada. She seeks to use the arts to explore pluralism and eventually inform her future practice. For her, stories are crucial to illuminating the complexity of people and their differing needs in a field that is intrinsically human.   The Cyclical Nature of Everything On July 1st at 10 p.m., my father drives me to...

Kan Ren Jie – ‘Amnesia in the Forest of Steles’

K

Ren Jie writes poetry and fiction. He recently graduated from Yale-NUS College in Singapore, majoring in Literature and Creative Writing, and currently works at NYU Shanghai as a Global Writing and Speaking Fellow. In his writing, Ren Jie engages with and explores questions about culture, religiosity, and the experience and narratives that surround familial life.   Amnesia in the Forest of...

Kan Ren Jie – ‘Three Business Days Abroad’

K

Ren Jie writes poetry and fiction. He recently graduated from Yale-NUS College in Singapore, majoring in Literature and Creative Writing, and currently works at NYU Shanghai as a Global Writing and Speaking Fellow. In his writing, Ren Jie engages with and explores questions about culture, religiosity, and the experience and narratives that surround familial life.   Three Business Days Abroad...

Greg Baines – ‘About a Saint’

G

is called
(Was) ‘Revolutionary’.
distorted t shirt fronts
feet buried
in concrete.
 
words swallowed
self-help pills.
In bronze.
Syntax torn
from lingering
roots.
#.
sold.
 
bright plastic
petrochemical packaging.
sacred phrases
fired from
relentless rifled lips
by those who would have sunk the nails in
(Then).
 

Laetitia Keok – ‘Memorabilia’

L

Laetitia Keok is a poet, writer, & English Literature student from Singapore. Her work has appeared in Vagabond City Lit, Tongue Tied Magazine & elsewhere.    Memorabilia   Shanghai is so much like Singapore—another cityscape brimming with new beginnings. You step out of a six-hour flight into a world that still seems unchanged, your entire life stuffed into a single luggage...

JGeorge – ‘Pencil Shavings’

J

JGeorge’s poems appear or is forthcoming in several online and print journals, most recently in Mookychick, The Initial Journal, Active Muse, TROU Lit Mag, Peach Street Mag, The Martian Chronicles, and FishfoodMag, and the anthologies Boundless (Rio Grande Valley International Poetry Festival 2019) and Love, As We Know It (Delhi Poetry Slam). She currently lives in Pondicherry, where she is...

JGeorge – two poems

J

JGeorge’s poems appear or is forthcoming in several online and print journals, most recently in Mookychick, The Initial Journal, Active Muse, TROU Lit Mag, Peach Street Mag, The Martian Chronicles, and FishfoodMag, and the anthologies Boundless (Rio Grande Valley International Poetry Festival 2019) and Love, As We Know It (Delhi Poetry Slam). She currently lives in Pondicherry, where she is...

Isabella Peralta – ‘a history of pronunciation’

I

Isabella Peralta is a writer, editor, and educator from the Philippines. Her work explores identity, diaspora, love, and belonging. As an advocate of racial and cultural diversity in literature and new media, she has worked for various literary organizations and platforms that champion underrepresented voices, including the Global Migrant Festival, Ayesha Pande Literary, and We Need Diverse Books...

Three poems by Cao Yu – translated by Ed Allen

T

Cao Yu (1910-1996) was one of China’s most renowned modern playwrights, achieving literary immortality through 《雷雨》Thunderstorm (1934) and 《日出》Sunrise (1936). He continued to publish throughout the Sino-Japanese War, including a Chinese translation of Romeo and Juliet in 1943. In his later life he was known for writing the historical drama 《王昭君》Wang Zhaojun (1978), but his attempts at...

Categories